<?xml version='1.0' encoding='utf-8' ?>
<!--  If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/  -->
<rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' xmlns:atom10='http://www.w3.org/2005/Atom'>
<channel>
  <title>fr_Paul_LJ</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/</link>
  <description>fr_Paul_LJ - LiveJournal.com</description>
  <lastBuildDate>Wed, 24 Apr 2013 11:25:43 GMT</lastBuildDate>
  <generator>LiveJournal / LiveJournal.com</generator>
  <lj:journal>hd_paul</lj:journal>
  <lj:journalid>3008957</lj:journalid>
  <lj:journaltype>personal</lj:journaltype>
  <image>
    <url>http://l-userpic.livejournal.com/110601510/3008957</url>
    <title>fr_Paul_LJ</title>
    <link>http://hd-paul.livejournal.com/</link>
    <width>80</width>
    <height>100</height>
  </image>

<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/13019.html</guid>
  <pubDate>Wed, 24 Apr 2013 11:25:43 GMT</pubDate>
  <title>Пища и пыща (к Лк 7:25)</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/13019.html</link>
  <description>Вот цитата, которая меня заинтересовала:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;αλλά τι εξεληλύθατε ιδείν άνθρωπον εν μαλακοίς ιματίοις ημφιεσμένον ιδού οι εν ιματισμώ ενδόξω και &lt;b&gt;τρυφή&lt;/b&gt; υπάρχοντες εν τοις βασιλείοις εισίν&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Но что же ходили вы смотреть? Человека, облеченного в мягкие одеяния? Но в пышных нарядах и &lt;b&gt;роскоши&lt;/b&gt; живущие находятся в царских дворцах.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Но чесо изыдосте видети? Человека ли в мягки ризы одеяна? Се, иже во одежди славней и &lt;b&gt;пищи&lt;/b&gt; сущии, во царствии суть.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ага, думаю, ошибка! τρυφή и τροφή перепутали переводчики!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Однако вот что у О.А. Седаковой в паронимах об этом говорится:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пища:&lt;br /&gt;1 наслаждение, роскошь τρυφή (&lt;b&gt;смеш. τροφή и τρυφή&lt;/b&gt;!): (в качестве первого примера идет наша цитата). А также: &quot;моя прамати пищи божественныя изгнана бысть&quot;, т.е. праматерь моя (Ева) изнана была из божественного наслаждения (Блгщ К, 3-3), также интересно &quot;пищу возненавидим, родительницу страстей&quot; (ТП вт 3 трипесн 1, 8-3)... &lt;br /&gt;Естественно, имеется в виду наслаждение (пищу-то человеку Бог дал)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 пища, τροφή ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В общем, судя по примечанию в скобках, смешение двух греческих слов славянскими переводчиками имело место, но, похоже, это произошло очень давно. В настоящем виде церковнославянское слово &quot;пища&quot; имеет два значения.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ну и еще пришло в голову: Не знаю (не специалист), есть ли какая-то связь между пища (пищный) и пышный, но мне показалось, что такое могло быть (пища &amp;lt;= др.сл. &quot;пишта&quot;, укр. Киiв произносится как Кыив)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Мораль: не все, что кажется очевидным, на самом деле таковым является.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/13019.html</comments>
  <category>bible</category>
  <category>greek</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>6</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/12571.html</guid>
  <pubDate>Tue, 05 Feb 2013 09:53:45 GMT</pubDate>
  <title>Златоуст и славянский язык</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/12571.html</link>
  <description>Пытаюсь читать толкование на Евангелиста Матфея на древнегреческом, и сравнивать с двумя славянскими переводами (1664 и 1781). Убедился в том, что славянский перевод может очень сильно разниться как по стилистике, так и по смыслу.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вот такой пример элипсиса из 1й беседы:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;καὶ ἦν ἰδεῖν τὸν χρόνιον λυθέντα πόλεμον&lt;br /&gt;и бе видети долговременную разрешающуся брань (1664)&lt;br /&gt;и &lt;b&gt;мощно&lt;/b&gt; бе видети долговременну брань разрушшуся (1781)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Похожее, там же:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;οὐ γὰρ εἶναι τῆς ἀπλότητος τὴν τοσαύτην συμφωνίαν.&lt;br /&gt;не бо быти простоты таковое согласие (1664)&lt;br /&gt;невозможно бо от простоты толикому их быти согласию (1781)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Таких примеров - куча. У меня постепенно сформировалась убежденность, что наши богослужебные тексты (особенно минеи) застряли в редакции 15-16 века. Таких калек, как в переводе 1664 года, у нас - огромное количество, несмотря на реформы п. Никона. Результат: раскол - есть, а толку - &quot;маловато будет&quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ведь можно, не отказываясь от славянского языка, изложить богослужебный текст внятно, раскрывая византийские элипсисы, заменяя непонятные слова на более ясные!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Надо, к чести наших переводчиков, сказать, что они старались улучшить ситуацию, но, по-видимому на все сил (а порой, видимо, и смелости) у них не хватило. В переизданных Евангелиях, например, отваживались &quot;на брезе&quot;, в кавыках поместить более понятное выражение. Интересно, что позже, в XIX веке появляется синодальное распоряжение, запрещающее священникам, читающим Евангелие на богослужении учитывать эти варианты! Вот и звучат &quot;бысть в Иерусалимех, на овчей купели...&quot;, &quot;яко туде хотяше минути&quot;, &quot;чермнует бо ся дряселуя&quot;, &quot;всем бых вся, да всяко некия спасу&quot; и подобное.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Интересно было бы познакомиться с какими-нибудь исследованиями по деятельности Елизаветинских и Екатерининских справщиков.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/12571.html</comments>
  <category>greek</category>
  <category>translation</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>4</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/12538.html</guid>
  <pubDate>Fri, 04 Jan 2013 16:45:29 GMT</pubDate>
  <title>cockney</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/12538.html</link>
  <description>The Simpsons, S05E09&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Мисс Крабаппл спрашивает Брата что-то вроде: &quot;может в твоей неуспеваемости виновато зрение?&quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bart: Ya mean it ain&apos;t me noggin it&apos;s me peepers? Well that&apos;s just loverly!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Еще одно прекрасное место - поездка всего семейство в Лондон, где Гомера посадили в Тауэр потому что он, по выражению всегда сдержанной Мардж &quot;rearended the fricking queen!&quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bart: He claimed he was me father, he did!&lt;br /&gt;Marge: Bart, you&apos;re not helping!&lt;br /&gt;Bart: Poke the monster with a stick! Toppins a jab. Come on, queue up lads!  :)) lmao.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/12538.html</comments>
  <category>cockney</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/11282.html</guid>
  <pubDate>Mon, 13 Aug 2012 10:39:08 GMT</pubDate>
  <title>Грустные находки</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/11282.html</link>
  <description>Снова набрел на несуразности в славянском переводе. На этот раз канон св. Ап. Павлу (29 июня), 3 песнь, 1&amp;nbsp; и&amp;nbsp; 3(2) тропари.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;Sigma;ὺ &amp;lambda;ί&amp;theta;&amp;omicron;&amp;nu; &amp;theta;&amp;epsilon;&amp;mu;έ&amp;lambda;&amp;iota;&amp;omicron;&amp;nu;, &amp;tau;&amp;alpha;ῖ&amp;sigmaf; &amp;tau;ῶ&amp;nu; &amp;pi;&amp;iota;&amp;sigma;&amp;tau;ῶ&amp;nu; &amp;psi;&amp;upsilon;&amp;chi;&amp;alpha;ῖ&amp;sigmaf; &amp;tau;έ&amp;theta;&amp;epsilon;&amp;iota;&amp;kappa;&amp;alpha;&amp;sigmaf;, &amp;pi;&amp;omicron;&amp;lambda;&amp;upsilon;&amp;tau;&amp;epsilon;&amp;lambda;ῆ, ἀ&amp;kappa;&amp;rho;&amp;omicron;&amp;gamma;&amp;omega;&amp;nu;&amp;iota;&amp;alpha;ῖ&amp;omicron;&amp;nu;, &amp;tau;ὸ&amp;nu; &amp;Sigma;&amp;omega;&amp;tau;ῆ&amp;rho;&amp;alpha; &amp;kappa;&amp;alpha;ὶ &amp;Kappa;ύ&amp;rho;&amp;iota;&amp;omicron;&amp;nu;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пытаюсь перевести буквально, калькой: Ты Камень основание (основательный?) душам верных (для душ) положил многоценный, краеугольный - Спаса и Господа.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В славянской минее (в зеленой то же самое и в старопечатной 1646):&lt;br /&gt;Ты̀ ка́мень ѡ҆снова́нїѧ вѣ̑рнымъ дꙋша́мъ положи́лсѧ&amp;nbsp; є҆сѝ многоцѣ́ненъ, краеꙋго́ленъ сп҃са и҆ гдⷭ҇а.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Вот тебе, бабушка, и Юрьев день...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;perseus говорит, что, как и ожидалось, &amp;tau;έ&amp;theta;&amp;epsilon;&amp;iota;&amp;kappa;&amp;alpha;&amp;sigmaf; - это у нас активный залог (verb 2nd sg perf ind act) == положил.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;По-моему, перед нами довольно прозрачная ссылка на 1Кор 3:11&lt;br /&gt;&amp;theta;&amp;epsilon;&amp;mu;έ&amp;lambda;&amp;iota;&amp;omicron;&amp;nu; &amp;gamma;&amp;alpha;&amp;rho; ά&amp;lambda;&amp;lambda;&amp;omicron;&amp;nu; &amp;omicron;&amp;upsilon;&amp;delta;&amp;epsilon;ί&amp;sigmaf; &amp;delta;ύ&amp;nu;&amp;alpha;&amp;tau;&amp;alpha;&amp;iota; &amp;theta;&amp;epsilon;ί&amp;nu;&amp;alpha;&amp;iota; &amp;pi;&amp;alpha;&amp;rho;ά &amp;tau;&amp;omicron;&amp;nu; &amp;kappa;&amp;epsilon;ί&amp;mu;&amp;epsilon;&amp;nu;&amp;omicron;&amp;nu; &amp;omicron;&amp;sigmaf; &amp;epsilon;&amp;sigma;&amp;tau;&amp;iota;&amp;nu; &amp;Iota;&amp;eta;&amp;sigma;&amp;omicron;ύ&amp;sigmaf; &amp;chi;&amp;rho;&amp;iota;&amp;sigma;&amp;tau;ό&amp;sigmaf;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size:smaller;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: rgb(0, 0, 0); font-family: sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; background-color: rgb(238, 238, 236); display: inline ! important; float: none;&quot;&gt;Ибо другого основания никто не может положить, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В славянском закралась ошибка. Откуда взялся пассив и почему вместо Христа основанием оказался ап. Павел - загадка.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3й тропарь, который в славянском идет сразу вслед за 1м. Видимо переставлен для того, чтобы второй тропарь хоть как-нибудь объяснял смысл первого.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;Pi;&amp;alpha;ῦ&amp;lambda;&amp;epsilon; &amp;pi;&amp;alpha;&amp;mu;&amp;mu;&amp;alpha;&amp;kappa;ά&amp;rho;&amp;iota;&amp;sigma;&amp;tau;&amp;epsilon;, &amp;tau;ῷ &amp;theta;&amp;epsilon;&amp;mu;&amp;epsilon;&amp;lambda;ίῳ &amp;sigma;&amp;omicron;&amp;upsilon; &amp;pi;&amp;rho;έ&amp;sigma;&amp;beta;&amp;epsilon;&amp;upsilon;&amp;epsilon;, &amp;tau;ῶ&amp;nu; ἀ&amp;rho;&amp;epsilon;&amp;tau;ῶ&amp;nu; ἐ&amp;pi;&amp;omicron;&amp;iota;&amp;kappa;&amp;omicron;&amp;delta;&amp;omicron;&amp;mu;&amp;epsilon;ῖ&amp;sigma;&amp;theta;&amp;alpha;&amp;iota;, &amp;epsilon;ὐ&amp;sigma;&amp;epsilon;&amp;beta;ῶ&amp;nu; &amp;tau;ὴ&amp;nu; &amp;lambda;&amp;alpha;&amp;mu;&amp;pi;&amp;rho;ό&amp;tau;&amp;eta;&amp;tau;&amp;alpha;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Павле, всеблаженне, Основанию твоему молись, наздатися светлости добродетелей священных.&lt;br /&gt;вар: молись, (чтобы) с помощью твоего Основания (dat. instrum) была построена светлость священных добродетелей.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Кажется, первый вариант - более правильный. Напр в словаре Lampe:&lt;br /&gt;&amp;pi;&amp;rho;&amp;epsilon;&amp;sigma;&amp;beta;&amp;epsilon;ύ&amp;omicron;&amp;upsilon;&amp;sigma;&amp;alpha; &amp;tau;ῷ &amp;sigma;ῷ &amp;upsilon;ἱῷ &amp;kappa;&amp;alpha;ὶ &amp;theta;&amp;epsilon;ῷ ἡ&amp;mu;ῶ&amp;nu;. (Иоанн Фесс., в статье &amp;pi;&amp;rho;&amp;epsilon;&amp;sigma;&amp;beta;&amp;epsilon;ύ&amp;omega;), в смысле тоже Объект молитвы - в дательном падеже.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Слав. минея:&lt;br /&gt;Па́ѵле всеблаже́нне, на ѡ҆снова́нїи твое́мъ,&amp;nbsp; моли́сѧ, добродѣ́телей всехва́льныхъ назда́тисѧ&amp;nbsp; свѣ́тлости.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ну, это более-менее похоже.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(мин 1646): Павле всеблаженне, на основании твоем, молися добродетельнем, наздатися нам вашея светлости.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А это вообще что за &amp;quot;вашея&amp;quot;? Еще и ап. Петра решили упомянуть, для большей понятности?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Очень расстраивают такие находки. А также то, что никакого нового перевода богослужебных текстов, тем более, на славянский, пока не предвидится :(&lt;br /&gt;</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/11282.html</comments>
  <category>greek</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/11052.html</guid>
  <pubDate>Sat, 09 Jun 2012 11:05:39 GMT</pubDate>
  <title>Интересно место в переводе Библии (&quot;Радостная весть&quot;)</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/11052.html</link>
  <description>У меня, наконец-то отпуск, поэтому взялся читать сразу все подряд.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В частности, наконец, распечатал новый перевод РБО. Интерееесно :) Особенно Кузнецовские сочинения (перевод Радостная весть - раньше как-то руки все не доходили). Понимаю, что я поздно начал разбираться, но лучше поздно...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Некоторые моменты понравились: например смиренный сотник, не считавший себя достойным посещения Господа, и у которого был больной раб, называется центурионом... хм... совсем другое впечатление от этого места сразу складывается :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Возможно, стоит давать этот перевод людям, которые на вопрос: &amp;quot;Читаете ли Вы Евангелие?&amp;quot; с искренним сожалением отвечают: &amp;quot;Я там ничего не понимаю&amp;quot;. При всех недостатках другого современного перевода-пересказа на русский под рукой пока нету. Надо бы еще IBS посмотреть, вроде более консервативно.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Оно, безусловно, крайне полезно взглянуть на привычный текст под новым углом, но местами просто оторопь берет. Вот например, Мф 11:12 &amp;quot;Со дней Иоанна Крестителя и поныне против(!) Царства Небес ведется борьба и его разоряют насильники.&amp;quot; Комментарий к переводу гласит: &amp;quot;&amp;quot;В данном контексте, вероятно, речь идет о предстоящей смерти Иоанна от рук Ирода Антипы&amp;quot;. Что-то странное. Попробуем разобраться.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Оригинал по GNT 4th RE: &amp;quot;ἀ&amp;pi;ὸ &amp;delta;ὲ &amp;tau;ῶ&amp;nu; ἡ&amp;mu;&amp;epsilon;&amp;rho;ῶ&amp;nu; Ἰ&amp;omega;ά&amp;nu;&amp;nu;&amp;omicron;&amp;upsilon; &amp;tau;&amp;omicron;ῦ &amp;beta;&amp;alpha;&amp;pi;&amp;tau;&amp;iota;&amp;sigma;&amp;tau;&amp;omicron;ῦ ἕ&amp;omega;&amp;sigmaf; ἄ&amp;rho;&amp;tau;&amp;iota; ἡ &amp;beta;&amp;alpha;&amp;sigma;&amp;iota;&amp;lambda;&amp;epsilon;ί&amp;alpha; &amp;tau;ῶ&amp;nu; &amp;omicron;ὐ&amp;rho;&amp;alpha;&amp;nu;ῶ&amp;nu; &amp;beta;&amp;iota;ά&amp;zeta;&amp;epsilon;&amp;tau;&amp;alpha;&amp;iota; &amp;kappa;&amp;alpha;ὶ &amp;beta;&amp;iota;&amp;alpha;&amp;sigma;&amp;tau;&amp;alpha;ὶ ἁ&amp;rho;&amp;pi;ά&amp;zeta;&amp;omicron;&amp;upsilon;&amp;sigma;&amp;iota;&amp;nu; &amp;alpha;ὐ&amp;tau;ή&amp;nu;&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Смотрим в &amp;quot;Альфе&amp;quot;: &amp;beta;&amp;iota;ά&amp;zeta;&amp;omega; от &amp;beta;ί&amp;alpha;. Основное значение - применять силу, действовать насильственно. (причем в med, как в нашей цитате). Однако еще Ориген писал: &amp;quot;Тот, кто проходит предварительное обучение, приступая к начаткам слов Иисуса и шествуя путем, который начинающим представляется каменистым и трудным, захватывает Царство Небесное силой - силой терпения. Ибо &lt;i&gt;силою берется&lt;/i&gt; употреблено здесь не в действительном, а страдательном значении&amp;quot;. (Библейские комментарии отцов церкви, т. Iа, С. 279).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;То бишь по мнению Оригена медийный залог именно и переводится пассивом &amp;quot;берется силой&amp;quot;. Мало того, совершенно понятно, кем именно захватывается: будущими христианами, оглашаемыми, и захватывается с помощью силы (&amp;beta;ί&amp;alpha;) терпения.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Св. Иларий Пиктавийский сначала описывает, как благовестие отвергнуто иудеями и принято язычниками и подытоживает: &amp;quot;... слава Израиля, заслуженная отцами, возвещенная пророками, представленная Христом, захватывается и похищается верой язычников (там же).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Различие в толковании имеется (там &amp;beta;ί&amp;alpha; - терпение оглашаемых, здесь - вера язычников), но суть - та же. Не знаю уж, как Царствие Небесное, которое &amp;quot;внутрь вас есть&amp;quot;, могу разорять (расхищать) насильники (тот же Ирод) с помощью гонений, как это происходит в переводе Кузнецовой. Очень натянутое толкование и перевод.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;К тому же, ὁ &amp;beta;&amp;iota;&amp;alpha;&amp;sigma;&amp;tau;&amp;eta;&amp;sigmaf; = применяющий усилие, борец. А не насильник никакой. (Примерно то же в Liddle-Scott).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А вот, оказывается, откуда у переводчицы такая уверенность, что именно это прочтение верно: (KJV и другие английские переводы): &amp;quot;The kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ну и, естественно, - глагол в активе (suffer).&lt;br /&gt;Традиция перевода на английский для Кузнецовой важнее, чем древняя церковная традиция. Будем дальше смотреть, даже интересно стало, чем она руководствуется в других случаях.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Самое очевидное и традиционное для восточной традиции понимание дается переводчицей в хвосте комментария. &amp;quot;Другое возможное понимание: &amp;quot;Царство стремительно прокладывает себе путь&amp;quot; или &amp;quot;Царства добиваются всеми силами&amp;quot;&amp;quot;.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/11052.html</comments>
  <category>bible</category>
  <category>translation</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>5</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/10966.html</guid>
  <pubDate>Wed, 16 May 2012 17:30:07 GMT</pubDate>
  <title>Свежий Debian testing</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/10966.html</link>
  <description>К сожалению, не вышло обновить старый stable до testing. Почувствовал себя котом, заигравшимся с шерстяным клубком. Рад бы распутать, но руки-ноги уже плотно примотаны к туловищу. Жалко. Как-никак, два с половиной года под ним просидел.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ну, ничего, поставил с нуля stable из образа netinst, обновился до testing, перенес кое-какие настройки из старой конфигурации (хорошо, что не забыл заархивировать старый /etc).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Памятка на будущее: root форматируем, home цепляем старый (ext3) на этапе разбивки диска. Ось сама создаст директорию пользователя и все что ему нужно. Главное проверить, что не будет форматироваться сам раздел для home. Чуть с горяча не снес все &quot;годами нажитое добро&quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Проблема со звуком - пришлось доставить alsa. Звуковая подхватилась только после перезагрузки. (Инструкция на сайте &quot;Записки дебианщика&quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Проблема с видео пока не вылечилась. Размытость некоторых текстовых заголовков. То ли монитор, то ли драйвер nouveau. Возможно, вылечится после установки блоба nvidia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ibus. Все время забываю, что надо перелогиниться, чтобы горячие клавиши заработали!</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/10966.html</comments>
  <category>красноглазие</category>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/9887.html</guid>
  <pubDate>Sat, 07 Jan 2012 18:21:32 GMT</pubDate>
  <title>Церковно-славянский перевод богослужебных текстов (некоторые наблюдения).</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/9887.html</link>
  <description>Сравниваю славянские переводы службы вмч Пантелеимону.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Кажется, выловил ошибку во 2м тропаре 1й песни канона:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;καλλονῇ τε σώματος, τὴν εὐπρέπειαν τῆς ψυχῆς ἐπικτώμενος&lt;br /&gt;В синодальной минее (и в минее 1610г.) читаем:&lt;br /&gt;добро́тою же тѣ́ла благолѣ́пїе дꙋшѝ стѧжа́въ&lt;br /&gt;(похоже на &quot;в здоровом теле - здоровый дух&quot;). :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ошибка, по-моему, в том, что тут καλλονῇ перевели творительным падежом (добротою), а по смыслу-то тут именно дательный:&lt;br /&gt;(к) красоте тела прибавив изящество души.&lt;br /&gt;ἐπικτάομαι = дополнительно приобретать, присоединять, или расширять, увеличивать.&lt;br /&gt;В принципе съ-тяжав это оно и будет, но в синодальной минее и в издании 1610 ера нет.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В общем, правильно, кажется было бы перевести как-то так:&lt;br /&gt;доброте же тела благолепие души сочетав (притяжав, совокупив). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Далее, кондак Вмч. Пантелеимону: &lt;br /&gt;самый близкий к греческому перевод, оказывается, в древнейшем кондакаре 10-11 века (публикация вл. Амфилохия), потом идет текст июльской минеи 1610 года, затем синодальный. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ἀπελαύνων τοῦ ἀεὶ πολεμίου τὰ σκάνδαλα&lt;br /&gt;πολέμιος - это именно прилагательное. Однако, в синодальном переводе стоит: &quot;отгоня присно борца соблазны&quot;. Примерно так же и в старопечатной минее 1610г.: &quot;отгоняя присно ратника соблазны&quot;. А вот у вл. Амфилохия приводится перевод из древнего кондакаря 10-11в.: &quot;отгоня присно борющагося соблазны&quot;. Итак, выходит, что правильный перевод имеем в древнейшем источнике. Как я начал подозревать, это не единичный случай.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/9887.html</comments>
  <category>greek</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>1</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/9534.html</guid>
  <pubDate>Tue, 04 Oct 2011 20:20:10 GMT</pubDate>
  <title>назад, в Пампасы</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/9534.html</link>
  <description>Вернулся в Debian. Арч - для людей, у которых много свободного времени. Сломали Xiphos (прокрутка текста глючит) и ibus (исчезли все раскладки). Откатываться к предыдущим версиям - лень.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/9534.html</comments>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>3</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/9373.html</guid>
  <pubDate>Tue, 04 Oct 2011 20:17:20 GMT</pubDate>
  <title>Житие мое...</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/9373.html</link>
  <description>Завтра опять еду на подворье, до понедельника. Говорят, туман, опасная дорога. Сижу там на даче, холод собачий. Хорошо хоть электричество не отключают ночью. Из-за руля не вылезаю. Только сегодня из Коломны вернулся.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Взялся помогать править перевод акафиста Поясу Богородицы. Интересно, много нового узнал. Конечно, уровень греческого пока очень слабый, но кое-какие ошибки уже замечаю.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/9373.html</comments>
  <category>hellenika</category>
  <category>жисть</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/9109.html</guid>
  <pubDate>Wed, 24 Aug 2011 19:01:24 GMT</pubDate>
  <title>Лето красное пропела...</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/9109.html</link>
  <description>Сижу на даче, вспоминаю греческий. За лето подзабылось. Надеюсь к началу сентября вернуться к 21 уроку у Шичалина-Вольфа.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Зарубка: &lt;br /&gt;Где-то в начале августа в поисках места под испытательный полигон на десктопе была окончательно изничтожена ХРюша (не помню, когда последний раз загружал ее). На ее месте теперь живут Арчик (Arch Linux) и Слака (Slackware). Вместо Убунты - не совсем удачная сборка Генты (ядро никак не собирается).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Арч настроен, пригоден к работе. В дуалбуте старый добрый Debian Squeeze. Слаку пока не смотрел толком. Пока попробуем юзать Арч с обенбоксом, потом посмотрим. Pacman шустр, все вроде стабильно, хотя были небольшие проблемы со звуком. Ядрышко свежее 3.0.1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todo: Настроить pipe-menus, поставить дрова для принтера и сканера, CUPS, XSane.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В свежем Xiphos репу поломали, кажется. Не хватает синодального перевода. Куда дели?</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/9109.html</comments>
  <category>greek</category>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/8824.html</guid>
  <pubDate>Thu, 02 Jun 2011 13:12:58 GMT</pubDate>
  <title>Вехи. Поставил KDE.</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/8824.html</link>
  <description>Запишем очередную. Веху.&lt;br /&gt;В общем, понял, что оно слишком древнее. Надо ставить из SiD, 4.6. Но неохота. А кеды в stable падучие слишком. Надо сносить все это хозяйство.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/8824.html</comments>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/8670.html</guid>
  <pubDate>Fri, 29 Apr 2011 18:53:11 GMT</pubDate>
  <title>Обновился hip-tools</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/8670.html</link>
  <description>7й релиз. Работает под linux, а под windows уже что-то давно не тестил. Надо попробовать - вдруг работает?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&apos;http://code.google.com/p/hip-tools/downloads/list&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://code.google.com/p/hip-tools/downloads/list&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;wiki с описанием и инструкциями (в README посвежее)&lt;br /&gt;&lt;a href=&apos;http://code.google.com/p/hip-tools/w/list&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://code.google.com/p/hip-tools/w/list&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Что сделано:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 более гибкая архитектура библиотеки hip-текстов hiplib. &lt;br /&gt;Теперь в каждой директории - файл описания descript.ion (их достаточно&lt;br /&gt;просто составлять и самостоятельно, скажем, для какой-нибудь заново&lt;br /&gt;набранной книги). &lt;br /&gt;Большое спасибо Семену Марьясину, который сделал практически&lt;br /&gt;всю эту работу.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2 Наконец выключены HIP-комментарии (то, что в круглых и фигурных&lt;br /&gt;скобках) в hipindex. &lt;br /&gt;(В hipsearch пока оставил - удобнее просматривать результаты поиска).&lt;br /&gt;Как включить обратно - см. конфиг. файл hipindex.config.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3 Небольшие доработки текстового окна:&lt;br /&gt;    - вывод в юникод/ucs8 определяется по выбранному шрифту (по умолч &lt;br /&gt;	Old-Standard)&lt;br /&gt;    - контекстный поиск внизу окна (для этого удобнее переключиться в&lt;br /&gt;      HIP, у кого нету цсл раскладки)&lt;br /&gt;    - один хот-кей для переключения HIP &amp;lt;&amp;gt; шрифтовое представление&lt;br /&gt;      (Ctrl-D. Ctrl-E больше не используется).&lt;br /&gt;    - текст разворачивается на всю ширину окна (hipindex).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4 Инсталлятор Setup.py (уж какой получился. У меня работает). &lt;br /&gt;Запускаем от супер-юзера. Библиотека ставится&lt;br /&gt;в /usr/local/lib/hip-tools, файлы - в /usr/local/bin, конфиги - в&lt;br /&gt;домашний каталог. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Как обычно, исправлены некоторые ошибки. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Если использовали инсталлятор, запуск - hipindex или hipsearch в ком.&lt;br /&gt;строке (или Alt-F2 - диалог запуска).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Качаем отсюда:&lt;br /&gt;&lt;a href=&apos;http://code.google.com/p/hip-tools/downloads/list&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://code.google.com/p/hip-tools/downloads/list&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;или из SVN:&lt;br /&gt;svn checkout &lt;a href=&apos;http://hip-tools.googlecode.com/svn/trunk/&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://hip-tools.googlecode.com/svn/trunk/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;hip-tools-read-only</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/8670.html</comments>
  <category>красноглазие</category>
  <category>python</category>
  <category>hip-tools</category>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/8395.html</guid>
  <pubDate>Mon, 28 Mar 2011 17:54:35 GMT</pubDate>
  <title>Τὸ δεινὸν πάθος</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/8395.html</link>
  <description>Взялся я (πάλιν) за греческий. Идет туговато, пока добрался до 11 урока. Когда сильно приспичило, поставил ibus + m17n (переключалка раскладок + разные раскладки, в т.ч. греческая политоника). Оказалось, довольно просто устанавливается. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;#aptitude install ibus-gtk im-switch ibus ibus-m17n m17n-db m17n-contrib&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;im-switch -s ibus&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ibus-setup&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;выбрал mizuochi, добавил, &lt;br /&gt;выбрал переключающую комбинацию - правый альт (почему-то модификаторы с буквами не работают).&lt;br /&gt;перезагрузился (в первый раз релогина оказалось недостаточно).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Наслаждаюсь жизнью. Например, можно теперь нагуглить чего-нибудь еллинское.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/8395.html</comments>
  <category>hellenika</category>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/8037.html</guid>
  <pubDate>Sun, 21 Nov 2010 21:20:20 GMT</pubDate>
  <title>Гном снесен</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/8037.html</link>
  <description>Сделано это по той простой причине, что при обновлении все это хозяйство, которое я не использую довольно долго закачивается, распаковывается, ставится... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Опенбоксу, на который я недавно перешел, это все не трэба. Хорошая, удобная среда обитания.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Осталось заменить gdm3 (менеджер сессий) и nautilus. Но вот второе жалко менять, на нем висит evince, которым я пользуюсь, да и много чего еще.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/8037.html</comments>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>9</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/7689.html</guid>
  <pubDate>Sat, 16 Oct 2010 18:06:35 GMT</pubDate>
  <title>Заметки на полях</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/7689.html</link>
  <description>Поучительно. Собрал плеер deadbeef из исходников. На будущее заметка: читаем README и INSTALL. Пришлось устанавливать кучу девелоперских пакетов. Потом все собралось, вроде работает, а поток выводится в /dev/null, ничего не слыхать. Оказалось, надо выбрать в настройках output device. Так то.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Наконец запустил &amp;quot;Симпсонс хит энд ран&amp;quot; под вайном. Оооочень торомознуто. Но хоть заработало (глюки с мультипликацией). wine посвежее добыт с сайта lamaresh.net.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/7689.html</comments>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/7630.html</guid>
  <pubDate>Fri, 03 Sep 2010 16:16:09 GMT</pubDate>
  <title>борьба с Debianами ))</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/7630.html</link>
  <description>Давно не брал я в руки шашку. И вот-таки взялся.&lt;br /&gt;Решил обновить дистрибутив с Lenny до Squeeze. &lt;br /&gt;В тырнете особых ужасов не нашел. А зря. После обновления из сквиза завис десктоп. В общем, ядро не обновилось, почему-то. Часть пакетов - из ленни, часть из сквиза. Красота!&lt;br /&gt;Установил linux-image-6-32 из реп сквиза. Чтобы починить зависимости набрал aptitude -f install. &lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;..........&lt;br /&gt;................&lt;br /&gt;Снеслось практически все. Включая гном, иксы и кучу приложений. Даже сервер печати cups выпилился. Все пришлось обратно ставить. Хорошо, хоть базовая часть системы работала (командная строка, aptitude и тырнет - в наличии).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Мораль той басни. Главное отличие от Виндовса: там такие штуки не проходят. Уж ежели чего сломалось при обновлении, то надо переустанавливать всю систему. А тут при впечатляющих масштабах погрома все удалось восстановить и, заметьте, работает.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/7630.html</comments>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/7399.html</guid>
  <pubDate>Tue, 17 Aug 2010 15:08:12 GMT</pubDate>
  <title>Замена нетбука</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/7399.html</link>
  <description>Старый сгорел, бедный, не вынеся жары. Назывался HP2133. На нем стояла бубунта 9.04. Я давно замечал, что он горяченький слишком.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ну, потерянного не воротишь. Купил новый Samsung N150. Он попроще, зато процессор атом (энергию берегёт и меньше греется), экран матовый. Поставил Debian Squeeze и все тот же флюкс. Настройка много проблем не вызвала - просто скопировал конфиги с десктопа.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ах да, нетбук шел с семеркой, я не преминул потестить... Ну во-первых, грузится оно и выгружается дольше, чем следовало бы. Линух гораздо шустрее, особенно шатдаун. Ну и нету командной строки человеческой в венде. Не смог долго жить с этой штукой. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Еще очень раздражает, что после установки в системе нету никаких человеческих инструментов: ни тебе текстового редактора, ни графического. Оказался с ним на даче - ну и чего с ним делать? Только фильмы смотреть/музыку слушать, благо медиа-плеер теперь умеет некоторые кодеки.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Дебиан поставил - как будто домой вернулся. Тут тебе и опен-оффис и все прелести жизни, включая apache2, mocp, zsh, которое ставится одной командой из реп. I love it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ставил последний срез с netinstall, но не хватило решимости обойтись без гнома, поставил его, а уже поверх флюкс.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/7399.html</comments>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/6581.html</guid>
  <pubDate>Sat, 12 Jun 2010 16:14:55 GMT</pubDate>
  <title>samba с мамбой</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/6581.html</link>
  <description>Настроил сервер самба на десктопе, чтобы таскать файлы на нетбук без возни с флэшками. Очень удобно. Единственной проблемой стал файерволл. Но, вроде, разобрался.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/6581.html</comments>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/6217.html</guid>
  <pubDate>Tue, 08 Jun 2010 21:25:30 GMT</pubDate>
  <title>напитонил</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/6217.html</link>
  <description>наконец придумал регулярные выражения, чтобы парсить электронные книжки (txt).&lt;br /&gt;Дело в том, что добрые люди, которые их выкладывают в интернетах, почему-то думают, что лучший формат для этого дела - pdf. &lt;br /&gt;В общем, переконвертить в txt - несложно. Есть тулза pdftotext, которая с этим хорошо справляется. А вот получившееся хозяйство причесать - уже сложнее. Например, абзацы сформатированы с переносом строк и в электронной читалке (у меня pocketbook) выглядит неаккуратно. В общем, надо было поделить текст на абзацы и склеить их в неразрывные строки. Вот такое придумал:&lt;br /&gt;reg02 = re.compile(&apos;(?:\n{2,})|(?:\n)(?= +)&apos;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Допилю, выложу код парсера. А чичас - баиньки.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/6217.html</comments>
  <category>python</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/6003.html</guid>
  <pubDate>Tue, 08 Jun 2010 21:17:31 GMT</pubDate>
  <title>зеленый ирмологий...</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/6003.html</link>
  <description>Сегодня напелись &amp;quot;знаменного распеву&amp;quot;. Взяли зеленый патриархийный ирмологий, нотный и оттуда спели ирмосы утреннего канона. Текст жутко мелкий, путались из-за этого. Зато - напевка, пободрее у нас звучит, чем обычное знамя. &lt;br /&gt;А так довольно неплохо уже поем по напевке. 5го гласа пока еще боимся :)</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/6003.html</comments>
  <category>знаменный распев</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>8</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/5851.html</guid>
  <pubDate>Mon, 07 Jun 2010 19:16:20 GMT</pubDate>
  <title>ох уж мне эти фаерволлы!</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/5851.html</link>
  <description>Настроивши wifi на роутере, взялся за samba, чтобы с нетбука залезать на основной комп. Бился пол-дня, не мог получить доступ к серверу. Оказалось, фаерволл на десктопе блокирует соединение! Firestarter рушится почему-то. Придется возиться в консоли с iptables. Так и знал, что придется разбираться.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Одна отрада - сегодня оттестировал wifi в одной кафешке. Все работаеть. Выяснилась еще такая деталь - мест, где есть оный wifi &amp;quot;забесплатно&amp;quot; - очень немного. От такой у нас прогресс. Даже в Кофемании нету. &amp;quot;Дикариии, дикариии!&amp;quot; (с)</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/5851.html</comments>
  <category>красноглазие</category>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>1</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/5375.html</guid>
  <pubDate>Thu, 20 May 2010 16:58:34 GMT</pubDate>
  <title>заплутал...</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/5375.html</link>
  <description>Понадобилось мне на Ордынку сегодня. На машине не поехал - пробки уж больно страшные, ну их. Приехал метрОю (метрОм?) на Добрынинскую и понял, что не знаю, куда дальше. Подземные переходы очень запутанные под площадью. Два раза дорогу спрашивал - еле выбрался. На машине знаю как доехать, а пешком - нет :) О как...</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/5375.html</comments>
  <category>житье-бытье</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/4950.html</guid>
  <pubDate>Sun, 16 May 2010 20:09:29 GMT</pubDate>
  <title>/me slow</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/4950.html</link>
  <description>Сегодня хотел зайти в ЖЖу. Обычно для этого набираю ключевое слово livejournal, или его часть (потом нажимаю таб и выбираю нужный адрес - так в вимператоре привык). И вдруг вижу, что меня принесло на linuxjournal.com :)) Автоматом набрал linuxjournal вместо live. Так то.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сегодня маялся с иллюстрацией к статье (не моей). Надо крюки+ноты набрать шрифтами и &amp;quot;чтобы красиво&amp;quot;. Заюзал php конвертер собственного приготовления для преобразования из zf в картинку со шрифтами. Но штука в том, что нотный шрифт (Odnoglas) не умеет показывать многие вещи, например, диезы, форшлаги и т.д. &lt;br /&gt;Пришлось выкручиваться с помощью подручных средств.&lt;br /&gt;Вклеиваем получившееся в OOwriter, редактируем, выравниваем и т.д., &lt;br /&gt;Экспортируем в pdf (это просто - одну кнопку нажать).&lt;br /&gt;Открываем в inkscape, импортируем pdf, рисуем диезы, форшлаги, скобки (лиги не стал делать).&lt;br /&gt;Сохраняем в svg и в pdf/ps. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Мораль той басни: надо что-то думать про интеграцию с lilypond. Для научных целей моего инструментария (или онлайн-конвертера znamen.ru) явно недостаточно. Lilypond также преобразует текстовый файл в графику, но возможностей по части нот гораздо больше (включая лиги, партитуры и т.д. и т.п.). По сути надо просто сделать конвертер из zf в формат lilypond. Вот бы еще заставить ее крюки показывать - цены б не было.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/4950.html</comments>
  <category>linux</category>
  <category>верстка</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>3</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/4691.html</guid>
  <pubDate>Tue, 04 May 2010 10:27:04 GMT</pubDate>
  <title>скриншот</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/4691.html</link>
  <description>Мой рабстол. Тема флюксбокса Tin_black&lt;br /&gt;Позади болтается rhythmbox с одним из подкастов bbc.&lt;br /&gt;Также видны urxvt, mc и моя смотрелка комментариев.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dyak-oko.mrezha.ru/temp/screen052010.png&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;www.dyak-oko.mrezha.ru/temp/screen052010.png&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/4691.html</comments>
  <category>screenshot</category>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>5</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://hd-paul.livejournal.com/4578.html</guid>
  <pubDate>Fri, 23 Apr 2010 13:31:00 GMT</pubDate>
  <title>Таки работает verseQ</title>
  <link>http://hd-paul.livejournal.com/4578.html</link>
  <description>&lt;a href=&apos;http://www.verseq.ru/&apos; rel=&apos;nofollow&apos;&gt;http://www.verseq.ru/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Отличный клавиатурный тренажер! Жаль только, что виндовый и платный (хоть и не дорого). Приходится его в wine запускать.&lt;br /&gt;Познакомился я с этой программой давненько, еще в разгаре виндового периода. Учился сначала печатать в русской раскладке (слепая печать пошла уверенно где-то через пару дней). Здорово мне это дело жизнь облегчает. Когда нужно быстренько статейку набросать - слепая печать незаменима. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Когда пересел на Линукс - понадобилась латинская раскладка (в кино ведь кажут волосатых &amp;quot;кулхацкеров&amp;quot;, барабанящих по клаве всеми конечностями! Чем же мы таки хуже?). :) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Под бубунтой прога запускалась, но, видимо, клавиатурные &amp;quot;хуки&amp;quot; не так работали - ничего не печаталось. Пришлось мутить что-то с какой-то kde-шной прогой, в то время как все окружение - гном... К тому же прога какая-то сырая была. Не очень понравилось. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Но недавно попробовал verseQ под lenny stable, wine - все работает отлично! Уже подтянул латинскую печать. Рекомендую! Удачный алгоритм &amp;quot;наказаний&amp;quot; за очепятки, метроном, выводятся параметры (скорость, аритмичность, &amp;quot;коэффициент профессионализма&amp;quot;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Еще бы запустить любимый &apos;Simpsons. Hit &amp;amp; Run&apos; и вообще никуда не захочется переходить больше.&lt;br /&gt;Да, еще под линухом есть cuyo (вроде тетриса, но гораздо интереснее).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А вообще лучшее свойство Линуха - это то, что под ним большинство виндовых игрушек &amp;quot;из коробки&amp;quot; не работает.</description>
  <comments>http://hd-paul.livejournal.com/4578.html</comments>
  <category>linux</category>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
</channel>
</rss>
